Seltsam, im Nebel zu wandern.
Einsam ist jeder Busch und Stein,
Kein Baum sieht den anderen,
Jeder ist allein.
Voll von Freunden war mir die Welt,
Als noch mein Leben licht war;
Nun, da der Nebel fällt,
Ist keiner mehr sichtbar.
Wahrlich, keiner ist weise,
Der nicht das Dunkel kennt,
Das unentrinnbar und leise
Von allem ihn trennt.
Seltsam, im Nebel zu wandern.
Leben ist Einsamsein.
Kein Mensch kennt den andern,
Jeder ist allein.
Wondrous to wander through mists.
Parted are bush and stone:
None to the other exists,
Each stands alone.
Many my friends came calling
then, when I lived in the light;
Now that the fogs are falling,
None is in sight.
Truly, only the sages
Fathom the darkness to fall,
Which, as silent as cages,
Separates all.
Strange to walk in the mists.
Life has to solitude grown.
None for the other exists:
Each is alone.